Nessuno fa del male alla mia famiglia e sopravvive.
No one hurts my family and lives.
Non farà mica del male alla ragazzina, vero?
It ain't gonna hurt the little lady, is it?
Sappi che se è stato fatto del male alla ragazza, ti staccherò la testa io stesso.
Know this, Aziz. If any harm has befallen the child, I shall remove your head myself.
Credi che faremmo del male alla tua famiglia?
You think we'd hurt your family?
Molly, voglio fermare l'uomo che ha fatto del male alla tua famiglia e che ha tentato di fare del male a te.
Molly, I want to stop the man who hurt your family, and who tried to hurt you.
Il tuo patrigno ha fatto del male alla mamma?
Did your stepfather hurt your mommy?
Credo che stia minacciando di far del male alla bambina.
I think he was threatening to harm the baby.
Rimango qui perché so che tarà del male alla mia bambina.
I stay here because I know he'II hurt my child.
Avevate detto che avreste fatto del male alla gente, non potevo permetterlo.
You said you were gonna hurt people. I couldn't let that happen. Now I know you're full of it.
Non era mia intenzione far del male alla vostra damigella.
It was not my intention to hurt your maid.
Tu non farai del male alla mia famiglia.
You're not going to hurt my family.
Quando ha smesso di preoccuparti di far del male alla gente, eh?
When did you stop caring about hurting people, huh?
Dobbiamo ricordare al pubblico che un solo poliziotto di questa sezione non puo' macchiare gli sforzi di tutti, che noi non facciamo del male alla gente, la proteggiamo.
We have to remind the public that one man from this unit cannot stain the sum total of our efforts; That we are not in the business of harming the public but of helping it.
Io non faccio del male alla gente.
mail, phone... I don't hurt people.
Non far del male alla mia ragazza speciale.
Don't hurt my special lady. Do it.
Ha idea di chi potrebbe aver voluto fare del male alla signorina Carazo?
Any ideas who might have wanted to harm Miss Carazo?
Hai cercato di far del male alla mia famiglia!
You tried to hurt my family.
Non puoi permettere a qualcuno di fare del male alla mia famiglia, Ray.
You can't let anyone hurt my family, Ray.
Puo' fingere di razionalizzarlo come le pare, ma lei fa del male alla gente perche' le piace.
You can rationalize it however you like. But you hurt people because you like it.
Anch'io sono arrabbiato, ma... credimi... quando qualcuno fa del male alla tua famiglia... puo' farti sentire... beh, puo' farti sentire un po' pazzo.
I'm angry, too, but, believe me, when someone hurts your family, it -- it can make you... Well, it can make you feel kind of crazy.
Hai combattuto una guerra giusta contro chi voleva fare del male alla tua bambina.
You waged a just war on those who would harm your child.
E chi lo fa non cambia improvvisamente, facendo del male alla gente.
Someone who does that does not suddenly turn around and want to hurt people.
Se lo facessi, quell'uomo farebbe del male alla tua famiglia e non permettero' che accada.
If I do, that man will hurt your family, and I won't let that happen.
Dovete trovarlo e fermarlo una volta per tutte, prima che faccia ancora del male alla nostra famiglia.
You two need to find this guy and you need to stop him before he does any more damage to our family.
Dopo aver visto questo rapporto, disse che non avrebbe mai venduto qualcosa che facesse del male alla gente.
After seeing this report, she said she wouldn't sell anything that was gonna hurt people.
Un demone ha preso possesso del mio corpo, ed io ho fatto del male alla gente.
A demon took control of my body and I hurt people.
Faresti del male alla tua regina, Grimble?
Would you wound your queen, Grimble?
Continuo... sempre a cercare di fare del bene, ma finisco comunque col... far del male alla gente.
I keep trying to do good all the time but all I ever end up doing is just hurting people.
Non ti lasciero' fare del male alla mia famiglia.
I won't let you hurt my family.
Non ho mai voluto far del male alla tua famiglia, Edgar.
I never wanted to hurt your family{\*, Edgar}.
Non faranno del male alla mia famiglia.
I won't let them hurt my family.
Beh... ecco, ovviamente dipende dalle circostanze, ma... il punto e' che... non farebbe mai del male alla sua famiglia.
You cannot trust her. Well, uh, obviously, it depends on the circumstances. But the point here is...
C'e' un tizio... un tizio nero, che vuole farmi del male, vuol far del male alla mia famiglia.
There's a guy- - There's a black guy, he wants to hurt me, my family.
Prometti che non farai del male alla mia famiglia?
You promise you won't hurt my family?
Chi e' che vorrebbe fare del male alla mia Ruby?
Who would want to hurt my Ruby?
3.0473759174347s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?